Translation of "si sta riprendendo" in English


How to use "si sta riprendendo" in sentences:

Sua figlia si sta riprendendo da un'overdose.
Your daughter is recovering from a drug overdose.
No, è alle Hawaii, si sta riprendendo da un attacco di cuore.
No, he's in Hawaii recovering from that heart attack.
Si sta riprendendo, ma ci vorrà del tempo.
He's recovering, but it'll be tough.
Si sta riprendendo, ma la terremo qui per la notte.
She's recovering well, but we'll keep her overnight.
Dio mio, figliolo, quella donna si sta riprendendo da un importante intervento al...
Son, the woman is recovering from major surgery on her... - Brain.
E' andato tutto bene, si sta riprendendo.
Surgery went fine. He's in recovery.
Khalid si sta riprendendo la sua proprietà.
Khalid is taking back his property.
Si sta riprendendo dall'operazione, e tu hai letto gli studi sulla riabilitazione e la depressione post sala operatoria.
T he's recovering from surgery, and you've read the studies on recovery and depression in surgical patients.
Ma mi piacerebbe sapere come si sta riprendendo.
But I look forward to hearing how he recovers.
Si sta riprendendo, starà bene fra 3, 4 giorni.
He's fallen behind on that. He's on the mend. He'll be fine in three or four days.
Si sta riprendendo e potrai vederlo tra un'ora.
He's in recovery, and you can see him in about an hour.
Ma tutto si sistemera', voglio dire, la Borsa si sta riprendendo.
But it'll all turn around. I mean, the market is looking up.
I miei contatti dicono che si sta riprendendo bene.
My contacts there tell me she's recovering quite well.
Audrey si sta riprendendo da un brutto incidente.
Audrey is recovering from a nasty accident. Terrible.
Sono qui, al Miami Central Hospital, dove una detective della polizia di Miami si sta riprendendo dopo intervento chirurgico in seguito ad un colpo di pistola.
I'm here at Miami Central Hospital where a detective with Miami Metro Homicide is recovering from surgery after having been shot.
Si sta riprendendo dal suo ultimo battibecco romantico.
She's recovering from her latest romantic contretemps.
A quanto pare la regina si sta riprendendo il regno.
Looks like the queen's taking back her kingdom.
Non lo sanno, ma si sta riprendendo.
They're not, but they say he's doing fine.
I medici dicono che si sta riprendendo bene.
The doctor says you're progressing nicely.
Si', faro' le veci di suo marito... che si sta riprendendo da un terribile incidente con la moto.
I'm filling in for her husband who's recovering from a horrible motorcycle accident.
Katniss si sta' riprendendo, ma ha insistito per venire a vedere alcuni dei vostri feriti.
Katniss has been recovering, but she insisted on coming out - and seein' some of your wounded.
Ma mi hanno detto che Cora si sta riprendendo.
But I hear Cora is doing a bit better.
L'officina procede, Diosa si sta riprendendo.
Garage is solid. Diosa's picking up.
Mia mamma e' stata eccezionale con lui e ora sta andando da uno specialista, si sta... riprendendo.
My mom's been great with him. He's seeing a specialist, so he's adjusting.
Penso semplicemente che... con tutto quello che sta succedendo da queste parti, la morte del nonno e... lo zio Jamal che si sta riprendendo... non sia... non sia il momento giusto di andarmene...
I just think that, with everything that's going on around here... your grandfather dying and Uncle Jamal recuperating, it's... It's just not the right time for me to go.
Hai catturato Covington, e il bambino si sta riprendendo.
You caught Covington, and the child is in recovery.
Parlando di tosto, Babbo Natale si sta riprendendo completamente.
Speaking of tough, Santa is making a full recovery.
La povera donna si sta riprendendo da un'anca rotta.
Poor woman is recovering from a broken hip.
E' cio' che pensavano i domestici quando l'anno trovata qualche giorno fa, ma a quanto pare si sta riprendendo da ferite che si e' autoinflitta.
That's what the servants thought when they found her a few days ago, but it turns out she's recovering from self-inflicted wounds.
Grazie al cielo si sta riprendendo.
Thank goodness she's back on her feet.
In parole povere Ia umbrella Corporation si sta riprendendo ciò che Ie appartiene.
Put simply the Umbrella Corporation is taking back its property.
Ne ha passate tante, non e' stato in forma per un po', ma ora si sta riprendendo.
He went through a lot. He was in bad shape for a while, but he's bouncing back now.
Si sta riprendendo da un brutto esaurimento nervoso, agente Dunham,
You are recovering from a severe mental break, Agent Dunham...
Si sta riprendendo la sua roba rubandola.
She's stealing back her own stuff.
Mi fa piacere, ma visto che Carl si sta riprendendo, penso che vi rimetterete presto in marcia...
I appreciate that, but with Carl getting better, I imagine you'll be moving on soon.
Non ci sono stati commenti ne' della polizia ne' di Richmond, che si sta riprendendo da una ferita quasi mortale.
There was no comment from police or response from Richmond, who is recovering from a near-fatal gunshot wound...
Suo figlio si sta riprendendo bene.
Your son is recovering very well.
Dopo l'operazione di applicazione dello shunt si sta riprendendo molto bene.
Post-op from receiving a central shunt and recovering very well.
L'UE si sta riprendendo da uno dei periodi più tumultuosi per l'economia mai registrati nella nostra epoca.
The EU is in the process of recovering from one of the most tumultuous economic periods of our time.
Il Guatemala si sta riprendendo da un conflitto armato durato 36 anni.
Guatemala is recovering from a 36-year armed conflict.
0.84443306922913s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?